赤坂明把我最后的希望剥夺了。不用期待我了。

【试翻】有爱的话。 / 愛があれば。【カンザキイオリ】

初次见面。我是Adult-Children。


僕らは愛されたかっただけなんだ
【我们只是想要被爱而已】
「普通」に憧れてただけなんだ
【只是憧憬着“普通”的状态而已】
心に傷があったことを
【至于心灵的伤疤】
知ったのは最近です。
【我们直到最近才刚刚知道。】

前を向きたいと誓う時
【在发誓要向前迈进时】
いつまでも「あの頃」が邪魔をする。
【过去的“那个时候”总是困扰着我。】
フラッシュバックしてる。
【记忆在倒带。】
初めまして。
【初次见面。】
僕はアダルトチルドレンです。
【我是Adult-Children。】

もしも僕が愛されたら
【如果我能得到爱的话】
きっと友達ができたんだ。
【一定可以交到朋友。】
もしも僕が愛されたら
【如果我能得到爱的话】
きっと優しくなれたんだよ。
【一定可以变得温柔。】
もしも僕が愛されたら
【如果我能得到爱的话】
なんて考えたってもう今更じゃないか
【即使这么想着也还是为时晚矣】
僕ら今は
【如今的我们】
狂っても生きていかなくちゃ。
【即使走向疯狂,也不得不活下去。】
僕ら今は
【如今的我们】
未経験の愛で誰かを愛さなくちゃ。
【不得不用毫无经验的爱去爱一个人。】

僕らは愛されたかっただけなんだ。
【我们只是想要被爱而已。】
繕った笑顔も慣れてたんだ。
【我们也习惯了精心修饰的笑容。】
心の傷を見ないふりをできて
【学会了假装看不见心灵的伤疤】
大人になったよ。
【然后长大成人。】

だからその手でそっと撫でて欲しい。
【所以啊请你用那只手抚摸我吧。】
なんてあの頃を思い出してる。
【就这样想起过去的时光。】
笑い飛ばしてくれよ。
【一笑置之吧。】
なんで僕ら
【为什么我们】
このまま生まれちゃったんだろう。
【生来就如此呢。】

もしも僕が愛されたら
【如果我能得到爱的话】
ちゃんと笑顔にもなれたんだ。
【也就能好好地露出笑容了。】
もしも僕が愛されたら
【如果我能得到爱的话】
ちゃんと挨拶もできたんだ。
【也就能好好地向人打招呼了。】
もしも僕が愛されたら
【如果我能得到爱的话】
もしも僕が愛されたら
【如果我能得到爱的话】
いつか僕も愛されたら
【如果有一天我能得到别人的爱】
どうやって返してあげりゃいい?
【那我该怎么报答那个人呢?】

教えてパパ
【能告诉我吗爸爸】
教えてママ
【请告诉我吧妈妈】
どうやって返してあげりゃいい?
【我该如何报答?】

もしもばかりでつらくなっても
【虽然我说的这些如果显得我很辛酸】
今じゃそれなりに生きてけんだよ。
【但现在我正是如此活着的。】
雑踏に紛ればどこにでもいるような
【我混进茫茫人海之中,腐朽没落,】
青年になり腐った。
【成了随处可见的那种青年人。】
だから僕も凡人ってことで、
【所以说我也是一介凡人,】
どこにでもいる奴ってことで、
【哪里也不缺我这样的家伙,】
そういうことにしてくれよ。
【就去这样做下去吧。】
そういうことにしていたいけど
【虽然想要就这么做下去】
単純に殴られた傷が
【可我是单纯地被殴打了,我的伤】
消えない。消えない。
【不会消失。不会消失。】
消えない。消えない。消えない。消えない。
消えない。消えない。消えない。消えない。
【不会消失。】

消えない、
【不会消失的,】
愛ってやつで。
【爱这种东西。】
何もかもぎゅっと抱きしめて。
【会紧紧地把一切都抱在怀里。】
もしも僕が愛されたら
【如果我能得到爱的话】
そんなこともう今更だよ。
【那种事情现在为时已晚。】
僕ら今は、全部全部
【我们现在,无法忘记】
忘れやしない後悔を抱えていかなくちゃ。
【心中怀着的一切一切的后悔。】
愛されてるやつがずるくって辛いけど
【被爱着,感觉自己在耍小聪明,感到很艰辛】
僕ら今は傷跡と一緒に
【但如今的我们不得不和身上的伤痕一起】
強く生きていかなくちゃ。
【坚强地活下去。】

评论
热度 ( 30 )

© AlSiP/铝硅磷 | Powered by LOFTER