赤坂明把我最后的希望剥夺了。不用期待我了。

【试翻】我面对你 / 私はあなたに 【须田景凪】

(Corridor收录曲。仔细一看发现,这应该是balloon-P第一首以“须田景凪”名义发表的歌曲。
涉及版权问题,就不放日文原词了。)


无人知晓的 你的去向
无论如何 至少 我想要知道 这算是我不知分寸吗
无人知晓的 无可探知的 生命的迹象
诸事袭来 让人感到害怕 真是毫无办法

呐啊 我面对你,只是希望能被你爱
但却 把你紧紧地束缚了起来
呐啊 我面对你,只想和你融为一体
但若 把你的存在侵蚀了的话

就在今天 就在明天 生命的价值不断转迁
每当唇瓣交叠,我们的距离也必将改变

无人言说的 话语的锋芒
该怎样呢 不论 它去向何处 都得不到关注
把这种事情 残酷蔑视的 生命的迹象
不论比起 怎样的诅咒都 显得更为可怖

呐啊 你面对我,为何要我冷淡以对
但却 把我紧紧地束缚拖累
呐啊 你面对我,只想一直与我同在
但若 把我的本质夺去了的话

就在今天 就在明天 病痛的意义不断转迁
当手与手重合,我们的感情也滋长改变

呐啊 两人间的缝隙,仍想把它填补
但是 心灵已经不再追逐
呐啊 两人间的温度,又要被黎明烧至干枯
但若

呐啊 我面对你,只是希望能被你爱
但却 把你紧紧地束缚了起来
呐啊 我面对你,只想和你融为一体
但若 把你的存在侵蚀了的话

就在今天 就在明天 生命的价值不断转迁
每当唇瓣交叠,我们的距离也必将改变

评论 ( 3 )
热度 ( 26 )
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© AlSiP/铝硅磷 | Powered by LOFTER