主体性尚未完全破碎的高中生。写文,搞翻译。

【试翻】教堂是一颗心脏【让·阿尔普】

教堂是一颗心脏。
为什么我会说
斯特拉斯堡的大教堂
是一颗心脏呢?
其中原因
就像您会
说我们是繁星的一枝
说天使有洋娃娃般的双手
说蓝色在死的危险之中
说他厌恶超人
而他更喜欢雪人
雪人立在夏季的沙滩上
被油灯笼罩一样。
教堂是一颗心脏。
尖塔是一枚花芽。
您数过通向天台的
阶梯的数目吗?
每一夜它们都在变得越来越
繁多。
她们生长着。
尖塔旋转着
旋转在它周围。
她旋转着生长着
她和她的圣人们共舞
而她的圣人们
和他们的心共舞。
她是否和天使比翼飞行呢,
那斯特拉斯堡大教堂的尖塔?
斯特拉斯堡的大教堂
是只燕子。
燕子们
相信着云层中的天使。
燕子们
不相信比例尺。
为了在空中升起
她们向空中落下
在空中被织进
无限的蓝色。
斯特拉斯堡的大教堂
是只燕子。
它展开翅膀落入天空
落入天使们的空中。

LA CATHÉDRALE EST UN CŒUR
La cathédrale est un cœur.
Comment ai-je pu dire
que la cathédrale de Strasbourg
était un coeur?
Pour la même raison
que vous pourriez dire
que nous sommes une branche d’étoiles
que les anges ont des mains de poupée
que le bleu est en danger de mort
qu’il déteste les surhommes
et qu’il préfère les hommes de neige
qui fondent sur une plage d’été
entourés de lampes à pétrole.
La cathédrale est un cœur.
La tour est un bourgeon.
Avez-vous compté les marches
qui mènent à la plate-forme?
Elles deviennent chaque soir de plus en plus nombreuses.
Elles poussent.
La tour tourne
et tourne autour d’elle.
Elle tourne elle pousse
elle danse avec ses saintes
et ses saints
avec ses cœurs.
S’envolera-t-elle avec ses anges
la tour de la cathédrale de Strasbourg?
La cathédrale de Strasbourg
est une hirondelle.
Les hirondelles
croient aux anges de nuages.
Les hirondelles
ne croient pas aux échelles.
Pour monter en l’air
elles se laissent tomber en l’air
dans l’air tissé
de bleu d’infini.
La cathédrale de Strasbourg
est une hirondelle.
Elle se laisse tomber dans le ciel ailé
dans l’air des anges.

评论
热度(37)
© AlSiP/铝硅磷 | Powered by LOFTER