主体性尚未完全破碎的高中生。写文,搞翻译。

【试翻】钻石 / だいあもんど【mikitoP】

十岁生日快乐,miku酱。

Conas atá tú (爱尔兰盖尔语:你好吗)

東西南北 散らばるダイヤ
【东西南北 四处散落的钻石】
勿体ぶってる人は誰
【装模作样摆架子的是谁呀】
あのコがどうとか このコがどうとか
【那个孩子怎么样 这个孩子怎么样】
関係ないけど気にはなる
【虽然没关系却很在意】
ララララ あるぺん一万尺
【啦啦啦啦 阿尔卑斯一万尺】
日本が誇る小槍の上
【令日本自豪的小枪*之上】
*小枪,飛騨山脈的山峰·枪岳附近一块顶端狭小的岩石。没有攀岩技术登不上去。日语版《洋基歌》的歌词中有提到。
誰もが狙う 次こそは
【人人都以下一次为目标】
“シンプルイズベスト”
【“Simple is best”】

さぁさぁさぁ
【来来来】
どんどんどん歌って どんどんどん踊って
【咚咚咚唱起歌 咚咚咚跳起舞】
どんどんどんどん描いて
【咚咚咚咚来画画】
どんどんどんどん悩もう
【咚咚咚咚烦恼吧】
どんどんどん試して どんどんどんスベッて
【咚咚咚地尝试 咚咚咚地失败】
どんどん恥かいて
【咚咚地不好意思】
どんどん笑われよう
【咚咚地被人笑吧】

東奔西走 景気はどうだい
【东奔西走 景况如何】
こちとら現役ノーフューチャー
【俺们可是现役的没有未来的人】
頭ひねり 首を傾げ
【绞尽脑汁 心怀疑虑】
地味に手を替え 品を替え
【平凡地用尽一切办法】
ララララ 輝くアテリアル
【啦啦啦啦 闪耀着的Arterial(动脉血?)】
永久に続く文化の祭
【永不落幕的文化的庆典】
勘違いは青春の擦り傷だ
【误解乃是青春的擦伤】
いざ進め、若人!
【来吧前进吧,年轻人!】

さぁさぁさぁ
【来来来】
どんどんどん歌って どんどんどん踊って
【咚咚咚唱起歌 咚咚咚跳起舞】
どんどんどんどん描いて
【咚咚咚咚来画画】
どんどんどんどん悩もう
【咚咚咚咚烦恼吧】

ララララ あるぺん一万尺
【啦啦啦啦 阿尔卑斯一万尺】
日本が誇る小槍の上
【令日本自豪的小枪*之上】
日は昇りまた暮れてゆく
【太阳升起又落下】
“シンプルイズベスト”
【“Simple is best”】
“ごちゃごちゃイズバッド”
【“乱七八糟 is bad”】

もう一回
【再来一次】
どんどんどん歌って どんどんどん踊って
【咚咚咚唱起歌 咚咚咚跳起舞】
どんどんどんどん描いて どんどんどんどん悩もう
【咚咚咚咚来画画 咚咚咚咚烦恼吧】
どんどんどん試して どんどんどんスベッて
【咚咚咚地尝试 咚咚咚地失败】
どんどん恥かいて
【咚咚地不好意思】
どんどんどんどん レッツゴー!
【咚咚咚咚 Let's go!】

拙い声で 鈍臭い体で
【用稚拙的声音 用迟钝的身体】
不器用な両手で 何を創ろう
【用并不灵巧的双手 要创造什么呢】
欠伸をしながら ちょっとずつ削った
【伸懒腰时 落下来很少一点的】
君のカケラはダイヤモンドだ
【属于你的碎片 正是散落的钻石】
ラララン ラララン…
【啦啦啦啦 啦啦啦啦】
永遠の輝き
【永远闪耀着】
ラララン ラララン…
【啦啦啦啦 啦啦啦啦】
君のカケラは
【你的碎片】
ダイヤモンドだ
【就是钻石】

评论
热度(28)
© AlSiP/铝硅磷 | Powered by LOFTER